Se hizo hincapié en las necesidades resultantes del envejecimiento de la población.
人
的需求越来越受到关注。
Se hizo hincapié en las necesidades resultantes del envejecimiento de la población.
人
的需求越来越受到关注。
El envejecimiento sigue siendo un problema para los países desarrollados y en desarrollo.
化对于发达国家和发展中国家来说仍然是一个
题。
El ONU-Hábitat participó en varias actividades internacionales sobre temas relacionados con el envejecimiento y las personas de edad.
人居署还参加了就和
年人
题组织的若干国际活动。
Según la información recibida por la Secretaría, 25 gobiernos han establecidos mecanismos nacionales sobre el envejecimiento.
根据秘书处获得的信息,25个国家的政府建立了化
题国家机制。
Los representantes de la organización organizaron y moderaron un grupo de debate sobre nutrición y envejecimiento.
我们的代表安排和主持了一个关于营养和题的小组讨论。
La intensidad del envejecimiento de la región aumentará a un ritmo mayor en el siglo XXI.
二十一世纪本区域化的程度势必以更快的速度发展。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 人化的动态表现:亚太区域应如何应对?
La repercusión del envejecimiento demográfico se refleja en la tasa de población activa, que ha descendido y continuará haciéndolo.
人化对潜在供养比有着明显的影响,潜在供养比已
下降并将继续下降。
Las consecuencias profundas, generalizadas y duraderas del envejecimiento de la población presentan oportunidades y problemas para todas las sociedades.
对各个社会而言,人化的深刻、广泛和持久后果既带来了机遇,也带来了挑战。
Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.
提前对化作出反应,可使各国收取出生率下降产生的“人
结构红利”。
La Comisión ha recibido dos solicitudes de asistencia técnica para la formulación de planes de acción nacionales sobre el envejecimiento.
在制定有关题的国内行动计划方面,西亚
社会收到了两项技术援助请求。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关题的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Ahora se trata de insistir en respaldar la creación de capacidades y la integración del envejecimiento en las formulaciones políticas.
现在的重点是支持能力建设和将题纳入政策制订的主流。
En Suriname se creó una junta asesora nacional para ofrecer al Gobierno asesoramiento pertinente sobre el envejecimiento de la población.
苏里南设立了一个国家执行委员会,就人化
题向政府提供必要的咨询。
La Asamblea reconoció que el envejecimiento era un fenómeno mundial y apoyó su inclusión en el programa internacional de desarrollo …”.
大会确认题是全球现象,且支持将这一
题列入国际发展议程……”。
También se pueden extraer experiencias interesantes y útiles de las organizaciones no gubernamentales que desempeñan actividades en la esfera del envejecimiento.
还可以从非政府组织那里获得有关题的令人感兴趣的教益。
El International Council for Caring Communities organizó tres actos para incorporar las cuestiones del envejecimiento en los planos local e internacional.
国际助社区理事会在地方和国际两级举办了三场把
题纳入主流的活动。
Otra dimensión importante del proceso de envejecimiento es el número en aumento de las mujeres en los grupos de mayor edad.
化的另一个重要方面,是在
人群中妇女比例的上升。
El presente informe da cuenta de las amplias y diversas actividades sobre el envejecimiento que se están realizando en todo el mundo.
本报告介绍了世界各国就题开展的广泛多样的活动。
La incorporación de las cuestiones del envejecimiento en los planes nacionales y las estrategias internacionales sigue siendo una tarea de enormes proporciones.
把题纳入国家计划和国际战略,依然是一项艰巨的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。